[Update 2007-11-27: Gracias a un comentario de Nelson me di cuenta de que este post da la impresión de que tengo una idea equivocada sobre SW libre y SW propietario, así que lo renombro: Su título original es "Rayos... ¡el software libre también mete la pata!"]
Hace unos días me bajé la última versión (en español) de OpenOffice (2.3), la suite de ofimática basada en Java. Bueno, ahora recién la vengo a instalar y empezar a usar para hacer mis deberes y poder convertir mis documentos a formato PDF. Me encontré con un problema, la corrección de gramática y ortografía no funcionaba… Bueno, aquí va un ejemplo algo chistoso para que vean por dónde va lo que digo.

¿…? (:D) Clic para ver imagen en tamaño completo.
Bueno, el hecho es que entré a las opciones del programa, busqué en la sección de Lingüística los diccionarios que debía usar para el chequeo, inclusive la corrección automática, pero nada. Googleando me encontré con la novedad de que era necesario instalar los diccionarios para idioma Español… pero ¡¡se supone que la versión que bajé era en Español!! En fin… para quienes tengan el mismo problema, se debe entrar al menú Archivo -> Asistentes -> Instalar diccionarios nuevos. Se nos presentará una utilidad para descargar los diccionarios y cómo proceder después de la instalación (obviamente es necesaria la conexión a Internet). Una vez realizado este proceso se dispone de los diccionarios.

Una vez solucionado el problemilla.
El punto es que si alguien se baja la versión en español de un editor de textos, se espera que dicha versión contiene los diccionarios para lenguaje español, ¿o no? Creo que esto ha sido una falla bastante grande, y minaría los esfuerzos de expansión de OOo, porque no todos tienen la conexión a Internet para descargar estos componentes vitales, y sin ellos la gente no va a usar dicho software. Esperemos que estas fallas se solucionen y que no se nos Microsoftee la gente del grupo OpenOffice… Eso sí, OOo Calc no saca 850 x 77.1 = 100000…